ISO sertifikaati omav, 25-aastase kogemusega keeleteenuste pakkuja

Tõlkebüroo Baltic Media teostab tõlkeid  Euroopa Liidu (EL) ametlikest keeltest ja keeltesse.

 

Põhilised tõlkimise ja lokaliseerimise teenused: 

  • dokumentide tõlkimine (kasutusjuhendid, turundusmaterjalid, juriidilised dokumendid);
  • kodulehtede tõlkimine (lokaliseerime teie kodulehe sisu erinevates keeltes nii, et see oleks mõistetav kohalikul turul);
  • tarkvara tõlkimine (kasutajaliidese ja abidokumentatsiooni tõlkimine ning toimimise kontroll);
  • terminoloogia tõlkimine ja mitmekeelse andmebaasi koostamine;
  • audiovisuaalsete teoste tõlkimine (filmide, arvutimängude tekstide tõlkimine, subtreerimine, helisalvestus);
  • masintõlge ja toimetamine (juhul, kui teil on suur tõlkemaht, mille tõlkimisel võib kasutada masintõlget siis omalt poolt pakume tõlkekvaliteedi kontrolli ja toimetamist.

 

Spetsialiseerumine

  • Juriidilised ja finantstekstid;
  • IT ja telekommunikatsioon;
  • auto- ja masintööstus;
  • meditsiin ja farmakoloogia;
  • Turism ja reisimine;
  • massimeedia, reklaam, kommunikatsioon, suhtekorraldus;
  • mood ja disain;
  • gastronoomia;
  • ehitus ja kinnisvara;
  • kosmeetika ja parfümeeria;
  • transport;
  • põllumajandus jm.
 
Tõlkebüroo Baltic Media Ltd pakub vande- ja notariaalselt kinnitatud tõlkeid
Tõlke notariaalsel kinnitamisel köidetakse tõlge kokku kas koos originaali või notariaalselt kinnitatud koopiaga ja pitseeritakse . Dokumendi tõlke notariaalsel kinnitamisel on kindlasti vaja originaaldokumendi olemasolu notarile ettenäitamiseks.
 
Vannutatud tõlkija kinnitust pakume neil juhtudel, kui tõlkele pole vaja notariaalset kinnitust või kui notariaalselt kinnitatud tõlget pole võimalik teostada.
 
Enne dokumentide tõlkimist ja kinnitamist on eri juhtudel vaja dokumendid legaliseerida, st dokumendi ehtsust tõestada.
 
Avaliku dokumendi kinnitamine apostilliga
Seoses töökorralduse muutusega paraneb märgatavalt apostillimise teenuse kättesaadavus. Kui varem väljastasid apostille ministeeriumid Tallinnas ja Tartus, siis edaspidi teevad seda notarid kõigis maakondades, kokku 21 linnas. Vt notarite kontaktandmed http://www.notar.ee/19765
 
EL direktiivi järgi kehtivad tõlked, mis vandetõlk on teostanud ühes EL-i riigis, ka teistes EL-i riitolkehind-maksumus-tolkehinnad/kides.
 
Suuline tõlge
Tõlketeenuseid pakkuv ettevõte Baltic Media Ltd pakub nii sünkroon- kui ka järeltõlget (konsekutiivne tõlkimine) konverentsidel, kongressidel, seminaridel, näitustel ja muudel foorumitel.
Baltic Media Ltd käsutuses on erinevatele aladele spetsialiseerunud haritud ja kogenud tõlkijad.
 
 
© Baltic Media Ltd